Bibliothèque - Traduite

De RAD Studio
Aller à : navigation, rechercher

Remonter à Options Delphi


Outils > Options > Options d'environnement > Options Delphi > Bibliothèque - Traduite

Pour fournir une prise en charge des langues souple pour les répertoires lib localisés pour Delphi, RAD Studio introduit les nouveaux sous-répertoires spécifiques aux langues sous le répertoire LIB.

Utilisez cette page pour spécifier les options de répertoires, de compilation et de liaison pour tous les packages traduits.

Elément Description

Plate-forme sélectionnée

Spécifie la plate-forme cible sur laquelle s'appliqueront les paramètres de cette page. Par exemple, si vous sélectionnez macOS, les chemins et les répertoires s'appliquent à la plate-forme macOS.

Les champs sont préchargés avec les chemins et les répertoires spécifiques à chaque plate-forme cible prise en charge. Vous pouvez choisir parmi les plates-formes qui sont activées pour le projet en cours.

Chemin de la bibliothèque traduite

Spécifie les chemins de recherche dans lesquels le compilateur peut trouver les fichiers source du package traduit. Le compilateur recherche les fichiers .dcu (Win32) traduits dans le chemin donné avant de regarder dans le fichier unité de la release anglaise. Le compilateur ne peut trouver que les fichiers existants sur le chemin des bibliothèques. Une tentative de construction d'un package comportant un fichier absent du chemin de bibliothèque, déclenche une erreur de compilation.

Chemin des DCUs de débogage traduits

Spécifie le chemin de l'unité compilée en Delphi utilisée pour le débogage. Pour utiliser cette option, vous devez définir l'option Utiliser les .dcus de débogage sur True dans la page Projet > Options > Compilateur Delphi > Compilation > Débogage . Quand cette option est définie et qu'un chemin est donné, le compilateur recherche les fichiers .dcu (Win32) traduits dans ce chemin avant de regarder dans le fichier unité de débogage anglais.

Chemin des ressources traduites

Spécifie les chemins de recherche dans lesquels le compilateur peut trouver les fichiers des ressources traduites. Quand cette option est définie et qu'un chemin est donné, le compilateur recherche les fichiers .res et .dfm traduits dans ce chemin avant de regarder dans le fichier de ressources anglais.


Conseil : Pour lister plusieurs valeurs dans une zone d'édition, séparez-les par un point-virgule. Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton points de suspension placé à côté de chaque zone d'édition pour ajouter plusieurs valeurs par l'intermédiaire d'une boîte de dialogue appropriée. Pour spécifier des variables d'environnement du système d'exploitation dans une zone d'édition, utilisez la syntaxe suivante : $(VariableName).


Chaque champ a une valeur par défaut et est associé à une entrée de registre. L'installation définit la valeur par défaut dans un registre.

Valeur par défaut Registre

Chemin de la bibliothèque traduite

$(BDSLIB)\$(Platform)\Release\$(LANGDIR)

HKEY_CURRENT_USER\Software\Embarcadero\BDS\21.0\Library\Win32\Translate Library Path

Chemin des DCUs de débogage traduits

$(BDSLIB)\$(Platform)\Debug\$(LANGDIR)

HKEY_CURRENT_USER\Software\Embarcadero\BDS\21.0\Library\Win32\Translated Debug Library Path

Chemin des ressources traduites

$(BDSLIB)\$(Platform)\Release\$(LANGDIR)

HKEY_CURRENT_USER\Software\Embarcadero\BDS\21.0\Library\Win32\Translated Resource Path

Voir aussi